DICAMES logo

Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : https://hdl.handle.net/20.500.12177/12553
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.advisorManga, André – Marie-
dc.contributor.authorGuehoada Bonoho, Judith Blandine-
dc.date.accessioned2024-12-17T10:22:27Z-
dc.date.available2024-12-17T10:22:27Z-
dc.date.issued2024-09-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12177/12553-
dc.description.abstractNotre recherche a pour objectif de : concevoir une pratique didactique du scriptovisuel en compréhension de texte pour développer la compétence communicative socioculturelle et interculturelle chez les apprenants de Première espagnole. Cet objectif provient de l’hypothèse principale suivante : les pratiques didactiques du scriptovisuel en compréhension de texte, influencent le développement des compétences socioculturelles et interculturelles en communication. L’explication de texte nous a servi de passerelle pour opérationnaliser l’hypothèse principale et les hypothèses spécifiques suivantes : (HS1) les pratiques didactiques du scriptovisuel en compréhension de texte aident à la visualisation du texte en ses unités structurelles pour une meilleure explication et description d’un évènement donné (culturel, religieux et traditionnel) ; (HS2) l’utilisation de l’exerciseur en compréhension de texte donne la possibilité à l’élève de s’exercer de façon autonome sur des exercices d’apprentissage tels que la traduction (thème / version) et la narration pour développer ses habiletés en socioculturalité et interculturalité. Vu la nature de nos hypothèses, nous – nous sommes inspirés de la démarche en ingénierie didactique de Artigue et de la démarche expérimentale avec un plan d’expérience groupe témoin – groupe expérimental. Les résultats des évaluations tant du pré – test que du post – test dans les deux (02) groupes et leurs analyses par le test de Student montrent que à l’expérience 2 du groupe expérimental, on note une F = 20,5116279 et une probabilité de 0,00034241 inférieure au seuil de significativité de 0,005. Ce résultat nous confirme les données statistiques montrant l’impact du dispositif expérimental sur le développement des compétences chez les apprenants. Autrement dit, le dispositif expérimenté a eu une influence majeure sur l’effectif des apprenants puisqu’il a réduit un taux d’échec de 70%, confirmé par la probabilité inférieure au seuil de significativité de 0,005. Au terme de ces différentes analyses, nous pouvons conclure que nos hypothèses secondaires sont acceptées, d’où la validation de notre dispositif mis en oeuvre et le développement des micro – compétences en description, explication, traduction et narration. Par ailleurs, suite aux résultats concluants de l’étude, nous avons émis quelques suggestions adressées aux pouvoirs publics et aux enseignants : (a). Systématiser l’enseignement de l’espagnol avec l’aide du scriptovisuel et des exerciseurs au second cycle avec une entrée par l’explication de texte et la littérature ; (b). Intégrer dans le Manuel scolaire Nueva Didáctica del español 4, scriptovisual d’autres images qui illustrent des savoirs exposés ; (c). Mettre un accent particulier dans la formation des enseignants en ce qui concerne les aspects socioculturels et interculturels.other
dc.format.extent131fr_FR
dc.publisherUniversité de Yaoundé Ifr_FR
dc.subjectPratiques didactiquesfr_FR
dc.subjectCompétence socioculturelle et interculturellefr_FR
dc.subjectScriptovisualfr_FR
dc.titlePrácticas didácticas y desarrollo de las competencias socioculturales e interculturales del alumnado del sexto curso (pa4 esp) de ele en Camerúnfr_FR
dc.typeThesis-
Collection(s) :Mémoires soutenus

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
FSE_MEM_BC_24_ 0141.PDF3.35 MBAdobe PDFMiniature
Voir/Ouvrir


Tous les documents du DICAMES sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.